Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он. - Я тебя люблю. Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:  - Он говорит: "У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя". Она хмыкнула и с горечью ответила:  - Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь. Переводчик повернулся к Нему и сказал:  - Она говорит: "Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это." Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.  - Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь. Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:  - Он говорит: "У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага." Она посмотрела на него - уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви - полтора шага.  - Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке! Переводчик повернулся к Нему... ...Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул: - Да ты, брат, профи! Где такому учат, а? Переводчик не ответил. Он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:  - Он говорит мне: "Я хочу научиться понимать Её сам!" © Сана Грузд

Теги других блогов: отношения переводчик диалог